口口不脆 发表于 2011-1-3 17:16

下午在盐市口看到个背后一背彪悍英语的美女,求翻译!

当时看到美女从我面前飘过,看见那句英语,我里面拿出手机咔嚓一下!
够彪悍!
美女,你知道嘛?

口口不脆 发表于 2011-1-3 17:17

这件T恤的正面是HELLO KITTY跪在地上,给一个长满腿毛的猛男咬的图
  配上后面这句话
  很黄很暴力啊

貌似就是这样…………


黑娃 发表于 2011-1-3 17:50

这个是很多女孩子喜欢的Kitty 猫{:soso_e113:}

黑娃 发表于 2011-1-3 17:55

HELLO的 意思就不给你翻译了LZ可以理解成帅哥我喜欢你我想你我要嫁给你之类的
充分的发挥你的想象力{:soso_e128:}

24米的阳光 发表于 2011-1-3 17:59

{:soso_e113:}

白屋子弟 发表于 2011-1-3 18:00

这就是把无知当个性的草包,大意是:宝贝,你要象吹…我一样努力地工作。这句英语的语法还是有错误的。

加了冰的红茶 发表于 2011-1-3 18:01

{:soso_e126:}

黑娃 发表于 2011-1-3 18:01

工作努力喜欢 你 吹 我 J 儿



{:soso_e120:}

白屋子弟 发表于 2011-1-3 18:06

{:soso_e126:}
加了冰的红茶 发表于 2011-1-3 18:01 http://www.jy0832.com/images/common/back.gif


    语法有无错误?

阿静 发表于 2011-1-3 18:07

像你这样的努力吹我的婴儿

白屋子弟 发表于 2011-1-3 18:10

像你这样的努力吹我的婴儿
阿静 发表于 2011-1-3 18:07 http://www.jy0832.com/images/common/back.gif


    {:soso_e113:}

白屋子弟 发表于 2011-1-3 18:29

也许制作者的本意是想表达:宝贝,你要努力工作就象你逼我(或鼓励我)一样。因为地方方言的原故用错了动词。又或者是想表达不健康的东西用错了“ME”这个词。本该用“MY”

白屋子弟 发表于 2011-1-3 18:35

吹和催虽音同但意思却相差十万八千里。

小泥巴 发表于 2011-1-3 18:47

{:soso_e178:}

黑娃 发表于 2011-1-3 19:05

像你这样的努力吹我的婴儿
阿静 发表于 2011-1-3 18:07 http://www.jy0832.com/images/common/back.gif


    不是的吹婴儿哈是吹贝B    什么是贝B    {:soso_e128:}

大力水脚 发表于 2011-1-3 19:08

这个文化衫的英语可以起多重歧义,真的不要乱穿
可意会而不可言传~~
所以女人不仅要好看,还得有文化。。。不然~~~~~

半儿 发表于 2011-1-3 19:34

没文化,真可怕
想想那啥。赵薇。伏明霞。
杯具啊。。。

黑娃 发表于 2011-1-3 20:06

没文化,真可怕
想想那啥。赵薇。伏明霞。
杯具啊。。。
半儿 发表于 2011-1-3 19:34 http://www.jy0832.com/images/common/back.gif


    什么意思?????????????

飘然临风 发表于 2011-1-3 20:16

是太彪悍了哈

风之语 发表于 2011-1-3 22:18

关键是她穿那么少,是在求啥?
页: [1] 2
查看完整版本: 下午在盐市口看到个背后一背彪悍英语的美女,求翻译!