不要在意细节啦!你要是到规划馆去看,不得当场他们的语文老师和历史老师拉出来鞭打? ...
哈哈哈哈
“名族有希望“是指名门望族有希望? 还有大华门口那个指示牌厦蓉高速,写成了夏天的夏 嘻嘻 真是不简单啊
必须牛批县,方我雄州匹配 芒果陶 发表于 2021-11-14 15:27
这个指路牌是正确了的!
不过此路牌英语翻译有些欠妥,avenue,多用于大道,如纽约的第五大道Fifth Avenue,这个地方用 Alameda(林荫散步道路)因该更合适。但是仔细研读,此处汉语用牛鞸道命名道路,其本意因该是借金牛道之词语用意,取其古意,指主要道路或大道的意思。但实际上,该道路为公园林荫散步道,直译为avenue,有些欠妥。如若老外来鳌山公园散步,路过此山间信步小路,望其路名为avenue,大约会贻笑大方了!
石桥大道和雄州大道又是什么鬼?简阳人都拎不清,让外地来的宾客又怎么分得清? 那几爷子认不到这个字都正常,而且广告公司要背这锅
页:
1
[2]