青空 发表于 2009-3-12 13:09

☆☆浅谈中国著名的动漫声优☆☆

日本的声优向来为大家所欣赏,他们的声线多变、稳定且富有张力,每个人物角色在他们专业的声的演绎下,都显得个性十足,活灵活现!日本的声优在为角色配音时,已不单单是在完成一项工作,而是在为每个动漫角色注入灵魂。

国内引进日本动漫时,使用中文配音这是毋庸质疑的,然而由于国内没有如日本那样完善的声优培养机构又或者是其他原因,配音后的结果往往是遭到动漫迷们的痛心声讨。

例如《EVA》又名《新世纪福音战士》,国内翻译为《天鹰战士》,片名改了也就罢了,连人物姓名也给改了,这原本就令动漫迷们相当不适应,可这也罢了,毕竟我们是非常支持这种引进的,我们可以无视,可是配音出来的效果,想必对于大家来说是场噩梦吧。

还记得《魔卡少女樱》中李小狼是唯一的中国人,在原版漫画中也使用这个中文名字,偏偏就这个给改成了王小明,话说回来,其实我们也很客观的,也并不是一味的肯定日本声优,一味的否定我们国人的努力,国内配音演员所呈现的优秀作品也是大有人在的。

青空 发表于 2009-3-12 13:10

国内为动画配音的一般为两大流派:辽宁派和台湾派。

青空 发表于 2009-3-12 13:11

辽宁派的配音演员一般来自辽宁儿童艺术剧院与辽宁人艺,目前这两个单位已经重组,并且也是《天鹰》事件的“元凶”,此是后话。当年在辽宁儿童艺术剧院有几个当家王牌配音工作者,不知道大家能否记得。
 
1、韩力  
主要动画配音作品 :
火焰神利奥(《魔神坛斗士》)、
龙神丸、凯比希的父亲(《魔神英雄传》)、
图图(《宠物乐园》)、
《天地无用》旁白、神谋人(《天地无用》)、
《足球小将》旁白、
《勇敢的桑希洛》旁白、
《阿拉蕾》旁白、
《宠物小精灵》旁白、
《龙珠》旁白、神龙(《龙珠》)、
《铁胆火车侠》旁白、
地场卫、夜礼服假面、月影骑士(《美少女战士》)、
斯雷因、旁白(《罗德岛战记》)、
豹、宾波(《狮子王》)、
山田老师(《忍者乱太郎》)、
鲁克(《幸运的鲁克》)、
无敌龙(《猛兽侠》)、
戴维.马奇(什么片子忘了)、
加持良治(《天鹰战士》)、
《扎布乐园》狐猴扎布,
《百变小樱》木之本滕什么的(小樱父亲)
《降魔勇士》亚翰 ,
《创龙传》龙堂始 ,
《玩偶世界》那个日本小男孩(忘了名字……),
《海盗桑德坎》桑德坎/旁白,
《战神金刚》杰夫(空战队队长兼总队长),
《飞天仙子》一团糟
《小糊涂神》小糊涂神 ,
《逮捕令》课长,
《勇士麦克劳》科特
《动物乐园》图图(狗),
《聪明的一休》(续)五王爷 等,
《灌篮高手》(新加坡华语版)流川枫
《特迪历险记》八脚弟,
《超能勇士》及其续集《猛兽侠》霸王龙,
《天才博士与机器娃娃》校长、空豆太郎之父,
《光能使者》光能勇士(强悍的人啊,小编崇拜中……流川枫:大白痴…….— —)

青空 发表于 2009-3-12 13:12

2、王晓燕 
主要动画配音作品:
《龙珠》孙悟空(前70集)、
娜思蒂(《魔神坛斗士》)、
薇薇、戴拉(《宠物乐园》)、
大空翼(《足球小将》)、
月野兔(《美少女战士》)、
新兵卫(《忍者乱太郎》)、
一休(《一休传奇》)、
优(《我是小甜甜》)

青空 发表于 2009-3-12 13:12

3、方树桥  
主要动画配音作品:
道古达、哥鲁达(《魔神英雄传》)、
鼠探长(《宠物乐园》)、
遥照、阿作化(《天地无用》)、
尼古大王(《阿拉蕾》)、
杂烩饭、龟仙人、人造人8号、青副官(《龙珠》)、
快速魔头号、寿星号(《铁胆火车侠》)、
基姆、阿修拉姆(《罗德岛战记》)、
猫头鹰博士、雕、树王阿伯尔(《狮子王》)、
方丈(《一休传奇》)、
杰米可.牛顿(《华斯比历险记》)、
伸之助(《怪猫麦克》)、
狂飙(《猛兽侠》)、
霹雳侠(《猛兽侠》)。

青空 发表于 2009-3-12 13:12

音作品:
《聪明的一休》足利一满将军,
《魔神坛斗士》叔顿,
《天地无用》征木信幸等

5、郝琳杰  
主要动画配音作品  
米娜亚《铁胆火车侠》,
卡尤拉(《魔神坛斗士》)、
西米可(《魔神英雄传》)、
柯乐(《宠物乐园》)、
莎砂美、魉黄鬼(《天地无用》)、
布尔玛(《龙珠》)、
木野真琴(《美少女战士》)、
小叶子(《一休传奇》)、
玛丽贝尔(《俏皮小花仙》)、
小茜(《阿拉蕾》)、
南云忍子(《机动警察》)。

青空 发表于 2009-3-12 13:13

、刘喜瑞  
主要动画配音作品:
《聪明的一休》(97重译版)新佑卫门,
《罗德岛战记》波恩,
《天地无用》(地球篇)征木天地,
《美少女战士》雄一郎等

7、邓常兰  
主要动画配音作品:
《天地无用--地球篇》阿重霞,
《聪明的一休》(旧版),小叶子
《美少女战士》(第一部)火野丽,
《俏皮小花仙》和小男孩在一起的小女孩(名字忘了)

青空 发表于 2009-3-12 13:14

8、李韫慧  
主要动画配音作品:
《天地无用--地球篇》魉呼,
《美少女战士》(第一部)很多妖怪!^^

9、曹玉敏
主要动画配音作品:
鹫羽《新天地无用》,
加纳《宇宙刑警》,
拉比、加斯《光能使者》,
火野铃(《美少女战士》)、
普尔(《龙珠》)、
希望号(《铁胆火车侠》)、
小霞(《宠物小精灵》)

青空 发表于 2009-3-12 13:14

10、徐琳
主要动画配音作品:
飞鸟《eva》,
美幸《逮捕令》,
小智《宠物小精灵》
《秘密特工》中的所有女反角、
木野真(《美少女战士》)、
小智(《宠物小精灵》)、
山吹老师(《阿拉蕾》) 、
毒蜘蛛(《猛兽侠》)、
香贯花子(《机动警察》)、

11、刘艺
主要动画配音作品:
《美少女战士R》小小兔
《龙珠》,(70集以后)孙悟空,
《光能使者》大地

青空 发表于 2009-3-12 13:15

12、刘海霞
主要动画配音作品:
《宇宙刑警》米莉,
《铁胆火车侠》外星少女,
《光能使者》格丽格丽,
《聪明的一休》璐姬公主,
《魔卡少女樱》木之本樱,
《阿拉蕾》小卡,
《龙珠》琪琪、乌巴,
《天鹰战士》凌波零 
 
13、刘莉
主要动画配音作品:
赤木律子《eva》,
武藏(《宠物小精灵》)、
乌龙、普尔(《龙珠》)、
爱野美奈子、露娜(《美少女战士》)、
碇真嗣(《天鹰战士》)、
夏实(《逮捕令》)、
《秘密特工》中的所有女助手

青空 发表于 2009-3-12 13:15

14、张文渔
主要动画配音作品:
中嶋剑《逮捕令》,
歇特(《宠物乐园》)、
则卷千兵卫(《阿拉蕾》)、
小次郎(《宠物小精灵》)、
乐平、南无、白将军、红元帅(《龙珠》)、
鲁伯宇斯(《美少女战士》)、
猩猩队长(《猛兽侠》)、
孟克、卡尔顿.代尔(《秘密特工》)、
碇元渡(《天鹰战士》)、
猩猩将军(《猛兽侠》)、
伊塞尼奥(《代号永恒》

15、于振波
主要动画配音作品:
澳洲蜂(《猛兽侠》)、
桃白白(《龙珠》)

青空 发表于 2009-3-12 13:16

16、贾丽娜
主要动画配音作品:
乔(《魔神坛斗士》、
美星(《天地无用--地球篇》)、
克林(《龙珠》)、
露娜(《美少女战士》)、
白狗(《狮子王》)、
弥生(《一休传奇》)、
斯普瑞塔(《赛车手》)。

17、佟春光
主要动画配音作品:
《eva》铃原东治

青空 发表于 2009-3-12 13:23

18、姚居德
主要动画配音作品:
摘突诘(《阿拉蕾》)、
小刚(《宠物小精灵》)、
东海林(《逮捕令》)、
紫曹长(《龙珠》)、
豹司令(《猛兽侠》)、

19、腾奎兴
主要动画配音作品:
哈里(《秘 密 特工》)、
天津饭(《龙珠》) 、
精灵鼠(《猛兽侠》)、

青空 发表于 2009-3-12 13:25

记得有人评价过,国内唯一一部公认的配音质量超越日本的作品便是《魔神英雄传》,尤其是西米果郝琳杰的配音:“西米果,米果米果----变!”真的是余音绕梁,三日不绝~~还有那个“既然你诚心诚意的问了,我们就大发慈悲的告诉你。哈哈哈..0-0我们—最有魅力的反派人物;五藏、小刺郎……”刘莉与张文渔的配音组合真是一绝啊,每次听到都想笑,居然还听不腻,感叹中……!

是很确定,但是前七位我们可以称之为大师的配音工作者们似乎在重组后或者因为身体或者因为年龄的关系,都已退休,我最熟悉的韩力现主要担任译制导演工作,有时也兼职配音,而且现在还是深圳电视台驻沈阳办事处主任,协调深圳进片与辽宁译制配音的衔接工作。这些人才的流失是国内动漫事业的一大损失。配音工作的后继无人为我们敲响了警钟,更是对国人的一大质问,质问我们在动画制作在儿童教育这片领域还要啃以前的剩饭剩菜到几时?

青空 发表于 2009-3-12 13:27

熟悉国内配音的人,熟悉动漫的人想必都了解这样一个现状,我们引进的动画,能听的主要是台湾派配的音,即台湾的配音工作者们。他们“献声”的作品多为广大漫迷所认可,我们耳熟能详的就有《柯南》、《灌篮高手》、《TOUCH》等等。
不论是哪部动画,台湾对与献声行业的人才利用真是不浪费一丝一毫,完美的诠释了什么叫做节约!

青空 发表于 2009-3-12 13:30

辽宁人艺重组后品质下降的问题,后继无人一直不是个小问题,却似乎一直没有人重视我们国家配音工作的问题,缺乏培养缺乏机构,遇到大片(先不说动画),就找些明星演员艺人来配音,想来是利用一些音频软件改下音调,就自认完美的出炉叫卖了。什么时候“专业”一词从国内配音界开始消失了呢,为了金钱为了利益,片商们利用明星来吵作就罢了,动漫也是一大产业,而且绝对是赚钱的产业,然而引进关卡繁多,引进后不顾情节完整毫无责任的删改甚至篡改(没有版权了么?),再加上不知道哪来的所谓配音工作人,玷污了一部又一部值得欣赏值得回味的佳作,无怪乎D版如此猖獗,总比质量更次的所谓正版看的舒服吧!
例如《千寻》的白龙的配音,不会反串,功底不够,既然是这样,可部可以就表出来吓人了么……

青空 发表于 2009-3-12 13:31

人家鲁迅先生教导我们要懂得拿来主义,既然这样,为什么我们就不能拥有自己的专业配音队伍,拥有自己完善的动漫体制,也能够引以为豪的称之为“优”呢,我们称为演员,艺术家!

江山代有人才出,自古英雄出少年,或许可以寄希望于年轻的一代哦,勇敢的奋斗吧,将中国的动漫事业进行到底,让国人的漫画充斥日本市场,让我们的荷包里塞满他们的钱!!!

青空 发表于 2009-3-12 13:34

韩力
国内电视台播放的日本动画片看多了,大多也就熟悉了这个名字(除非你从不看Ending)。身为众多日本动画片译制导演的他自然也经常在片中露一手。他那种浑厚的声音绝对可以在片中为各种帅哥、酷哥配音,反派角色因该更佳,大多时他为旁白配音。

王晓燕
国内专业动画译制片配音演员,她对于15岁至40岁之间的女性角色声音掌握极好,特别是童声。声音甜润优美,所以少女动画中主角非她莫属。

方树桥
国内动画译制片资深配音演员,略带低沉老成的嗓音俨然一饱经沧桑的老者,慈祥、智慧的老人形象较适合他。

陈大千
看过《聪明的一休》的观众一定不会忘记那傻呼呼的足利一满将军的声音。他那种低沉的声带更适合中年男性的角色。

郝琳杰
她的声音只适合可爱的小女孩,所配角色的表面年龄一般不会超过20岁。声域较高较尖。

刘喜瑞
国内曾播放过《天地无用》(地球篇)的征木天地的配音演员即是他。他很适合为15至30岁的青年人配音,所以所配角色也大多如此。对于角色的语调的把握方面,他很有日本声优所具有的感情方面的体现。(SP:如果《新世纪福音战士》可以再重新配的话,碇真嗣的配音一定非他莫属了。)

[ 本帖最后由 那片青空 于 2009-3-12 13:35 编辑 ]

青空 发表于 2009-3-12 13:36

新世纪天鹰战士》几乎要毁了日本动画在中国动画迷的良好形象。《天鹰》被人故意叫成《天蝇》,发生了这么令人伤心的事件主要原因在哪里?配音!相信一半以上看过《天鹰》的动画迷们都看过日文原版的《新世纪福音战士》了,有人似乎不止看过1遍。就拿我认识的一位老兄,97年买了《新世纪福音战士》vcd后,看了三十多遍都不止,国内放的时候被删掉的情节都能准确说出(读书时都不曾有这种本事),这种人在国内也不在少数吧。这位老兄曾和我谈及《天鹰》时就发出过这样的感慨:“那个给葛城配音的,啥个水平!!喝啤酒时叫得那一声多假啊,一点没三石琴乃叫的生动”。笔者暗中只得苦笑:“何止啊!那个给碇真嗣配音的叫声才叫无力呢”。想当年李韫慧为《天地无用--地球篇》中魉呼配音时的发出的惨叫声至今回忆起来还是相当感动,更是体现原作中魉呼作为宇宙海盗的那种霸道,绝对不亚于原版中折笠爱的演绎。

  《天鹰》的配音水平下降,和辽宁儿童艺术剧院与辽宁人艺的重组合并有着不可推卸的关系。这次在《天鹰》片中大家是否注意到很多熟悉的动画配音演员的声音都没有了?!只剩下韩力、方树桥这两位专业动画配音在“撑门面”,其实在《失落的宇宙》(国内译《宇宙刑警》)中就只有这两位了。其余几位主要工作都是为美国译制片配音:如今年来的《vip》、《秘密特工》等。那么这些熟悉的声音到底去那里了,答案是:和很多国有企业一样,重组合并产生下岗、退休、转行。

  曾经作为辽宁儿童艺术剧院动画配音第一把手的王晓燕,现在已经离开了辽宁,在北京担纲配音工作。

青空 发表于 2009-3-12 13:36

那部女主持人发生婚外情的电视剧,为女主角苏谨配音的正是王晓燕。离开辽宁时最明显的影响莫过于《龙珠》前70集的中孙悟空的声音,后面几集只能由被人来代替了,估计这也和版权不是同时得到而产生的问题有关。

  刘喜瑞,原本是笔者最为看好有可能为《天鹰》主角碇真嗣配音。可是在这次重组中转了行,现在已经不担任配音工作。据悉,他的最后一部片子是《小糊涂神》(配老糊涂神,只配了一半)

  在这里遗憾的告诉大家,曾经为《聪明的一休》中将军配音的陈大千先生不幸去世,去世的原因笔者还不太了解。据悉,最后一部片子《铁胆火车侠》(配阳光队长,只配了几集)

  方树桥已67高龄,而且还患有糖尿病,现在身体很瘦弱,但由于他声音的独特性,很难找到合适人选代替方老,所以他还一直奋战在一线。不过由于身体与年龄的问题,他近期的作品已经大不如前。

  曾经献声魉呼的李韫慧和献声阿重霞的邓常兰也在重组以后退休。

  韩力现主要担任译制导演工作,有时也兼职配音,而且现在还是深圳电视台驻沈阳办事处主任,协调深圳进片与辽宁译制配音的衔接工作。

  借《天鹰》事件的影响,我们国内的动画迷们也真正开始了解动画配音译制现状,虽然指责声要比鼓励多,也从一个侧面让我们感觉到我国动画配音是有希望的,至少大家都开始关心起国内的动画配音问题了。现在在网上传的很多的有关《幽游白书》、《库罗魔法使》等日本动画的国内引进工作,据悉也将由深圳电视台负责,其配音工作自然也就落到了辽宁人艺的手中。这些片子可能大家都和我一样早已看过日文原版,播出时可能会有很多诸如:不如原版配音效果、翻译错误等批评出现,但我还是希望大家多多支持国内的配音演员,多些鼓励,少些压力,这样我国的译制配音事业才会不断进步。
页: [1]
查看完整版本: ☆☆浅谈中国著名的动漫声优☆☆