世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:09
Photo Gallery: Climbing Everest
Yaks still play a vital role in the Khumbu region of Nepal near Mount Everest, too remote for many modern conveniences. When a Sherpa family builds a home here, all the materials must be carried up from the valley on the backs of people and yaks.
Photograph by Bobby Model
意译:攀登珠穆朗玛峰图片画廊。牦牛仍然能够继续发挥重要的作用,在khumbu地区的尼泊尔附近的珠穆朗玛峰,过于偏远,对许多现代的便利的用具。 当一个夏尔巴人的家庭在这里建立一个家,所有的材料必须进行从山谷就背上人民和牦牛的背部。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/03233F85.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:09
Photo Gallery: Climbing Everest
A cairn and stone marker memorialize climber Scott Fisher, who died on Everest in 1996. A dangerous tourist spot, the mountain has claimed many adventurers' lives—from falls, lack of oxygen, exposure, and other deadly pitfalls.
Photograph by Bobby Model
意译:攀登珠穆朗玛峰图片画廊。一石堆纪念碑和石头标记纪念登山者斯科特费舍尔,死于1996年在珠穆朗玛峰。一个危险的旅游景点,山上有许多人冒险者的生命――从坠落,缺乏氧气,曝光,和其他致命陷阱。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/0323408E.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:10
Photo Gallery: Climbing Everest
Every step is critical on Mount Everest. The treacherous Khumbu Icefall has taken the lives of many climbers on their first day as they head to their first camp.
Photograph by Bobby Model
意译:攀登珠穆朗玛峰图片画廊。每一步,是至关重要的对珠穆朗玛峰。 变化莫测的坤布冰川已要了许多人的生命,登山者对自己的第一天,他们正奔向自己的第一个营地。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/0323411B.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:10
Photo Gallery: Climbing Everest
Every Mount Everest ascent begins with a Puja ceremony, in which Sherpa pay homage to the mountain deity. The Sherpa have played crucial roles as guides, porters, and climbing partners on nearly every Everest climb in history.
Photograph by Bobby Model
意译:攀登珠穆朗玛峰图片画廊。每一个成功登上珠穆朗玛峰的人开始作礼拜仪式,其中夏尔巴祭奠山神像。 夏尔巴人发挥关键作用,作为导游,搬运工,并攀登伙伴就几乎每次珠穆朗玛峰攀登历史。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/032341BE.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:10
Photo Gallery: Climbing Everest
Heidi Howkins makes a radio call from Camp Two on the south face of Mount Everest. Howkins went on to become the first woman to successfully climb K2, the second highest peak behind Everest and a much more difficult mountain to climb.
Photograph by Bobby Model
意译:攀登珠穆朗玛峰图片画廊。海蒂howkins使用无线电呼叫,从两个营地在南面对的世界最高峰珠穆朗玛峰。 howkins接着就成为第一位成功攀登图K2 ,第二最高峰珠穆朗玛峰背后的一个较为困难的山区攀升。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/032342A5.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:11
Photo Gallery: Space Shuttle
U.S. space shuttle Discovery blasts off from NASA's Kennedy Space Center in Florida, heading for the International Space Station. The world's first reusable spacecraft, the space shuttle launches like a rocket, maneuvers in orbit like a spacecraft, and lands like an airplane. There are three shuttles now in operation: Discovery, Atlantis, and Endeavour.
Photograph courtesy NASA
意译:航天飞机图片。美国发现号航天飞机爆炸是从美国航天局肯尼迪航天中心的佛罗里达州,前往国际空间站。 世界上第一个可重复使用的航天器,航天飞机的发射像火箭,演习在轨道上像一艘飞船,落地时像一架飞机。 这里有3艘往返航天飞机现已开始运作:发现号,亚特兰大号,和奋进号。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/03238928.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:11
Photo Gallery: Space Shuttle
U.S. space shuttle Discovery blasts off from NASA's Kennedy Space Center in Florida, heading for the International Space Station. The world's first reusable spacecraft, the space shuttle launches like a rocket, maneuvers in orbit like a spacecraft, and lands like an airplane. There are three shuttles now in operation: Discovery, Atlantis, and Endeavour.
Photograph courtesy NASA
意译:航天飞机图片。美国发现号航天飞机爆炸是从美国航天局肯尼迪航天中心的佛罗里达州,前往国际空间站。 世界上第一个可重复使用的航天器,航天飞机的发射像火箭,演习在轨道上像一艘飞船,落地时像一架飞机。 这里有3艘往返航天飞机现已开始运作:发现号,亚特兰大号,和奋进号。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/032389F0.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:11
Photo Gallery: Space Shuttle
If weather conditions are favorable, returning space shuttles land at Kennedy Space Center. Florida storms, however, frequently divert the shuttle to Edwards Air Force Base in California. The shuttle then hitches a ride back to Florida on one of two commercial Boeing 747 airplanes modified for space shuttle piggybacking. Officially called shuttle carrier aircraft, the planes are bolstered with struts, stabilizers, and electronic monitors.
Photograph courtesy NASA/Carla Thomas
意译:航天飞机图片。如果天气情况良好,返回航天飞机降落在肯尼迪航天中心。 当佛罗里达州暴风雨时,无论如何,通常转移航天飞机降落到加利福尼亚州的爱德华兹空军基地。 航天飞机被系好然后骑坐在的一架改装的商业波音747飞机返回佛罗里达州。 正式名称为航天飞机搭载的飞机,该飞机是垫子一样的支柱,安定装置,以及电子监视器。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/03238AB5.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:12
Photo Gallery: Space Shuttle
Observers watch as space shuttle Atlantis launches on a mission to deliver a new segment of the International Space Station's backbone, known as the truss, to the orbiting laboratory. The shuttle has the most reliable launch record of any rocket now in operation. Since 1981, it has boosted more than 3 million pounds (1.36 million kilograms) of cargo into orbit.
Photograph courtesy NASA/Jim Grossmann
意译:航天飞机图片。观察家观赏作为航天飞机亚特兰蒂斯发射有一个任务提供一个新的扇形体到国际空间站上的支柱,被称为构架,到轨道实验室。 航天飞机拥有最可靠的发射纪录对于任何火箭现已开始运转的。 自1981年以来,它运送了300多万英镑( 1360000公斤)的货物送入轨道。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/03238B6F.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:12
Photo Gallery: Space Shuttle
Space shuttle Atlantis takes flight on December 2, 1988, reaching a speed of over 17,000 miles an hour (27,000 kilometers an hour) in just 8.5 minutes. It will need such a velocity to defeat gravity and stay within the launch window—the time or set of times during a given day that the shuttle can launch, still meet mission objectives, and stay within safety guidelines.
Photograph courtesy NASA
意译:航天飞机图片。航天飞机亚特兰提斯号决定于1988年12月2日起飞,其速度超过17000英里每小时( 27000公里/小时) ,在短短8.5分钟。 这将需要一个速度战胜地心引力和停留在发射窗口等待或设置的时候,当一个特定的日子航天飞机能够发射,仍然满足任务目标,并逗留在安全的指导方针之内。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/03238E87.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:13
Photo Gallery: Space Shuttle
On January 28, 1986, about 76 seconds into its launch, fragments of space shuttle Challenger are seen tumbling against a background of fire, smoke, and vaporized propellants. The left solid rocket booster continues to fly, still thrusting. Later investigations found that faulty O-rings were to blame for the accident, in which all seven crew members died. It was the first such tragedy in shuttle history.
Photograph courtesy NASA
意译:航天飞机图片。1986年1月28日,航天飞机挑战者号启动起飞约76秒,分裂成碎片的航天飞机挑战者号被认为是飞机歪斜壮的对不引人注意的部位失火,烟,并使之蒸发推进剂。 左边的固体火箭助推器继续飞行,而依然强劲。 后经调查发现那个错误的0-环被归咎于意外事故的发生,所有7名机组人员死亡。 在航天飞机历史上这是第一次发生这样的悲剧。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/03239B63.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:13
Photo Gallery: Space Shuttle
On June 29, 1995, Atlantis became the first space shuttle to dock at Russia's Mir space station. A Russian Mir-19 cosmonaut snapped this photo on July 4 after a brief scientific joyride on the Soyuz spacecraft. This mission, STS-71, had a number of additional historic firsts: It was the hundredth U.S. human space launch conducted from Cape Canaveral, Florida, and it included the largest spacewalk ever undertaken in orbit and the first on-orbit change of shuttle crew.
Photograph courtesy NASA
意译:航天飞机图片。于1995年6月29日, 亚特兰蒂斯号成为第一个航天飞机对接任务在俄罗斯的和平号空间站。 一名俄罗斯和平号空间站――19宇航员摄取这张照片, 7月4日经过短暂的科学的观赏对联盟号飞船。 这个使命,在STS -71 ,进行了多项额外的历史性第一:它是美国百人的航天发射场进行,从佛罗里达州卡纳维拉尔角的,其中包括最大的太空行走,任何时候都承诺在轨道飞行和首次在地球轨道上的变化接送船员。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/03239D39.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:13
Photo Gallery: Space Shuttle
Carrying Discovery, NASA's crawler transporter creeps along at 1 mile an hour (1.6 kilometers an hour). The trip from the Vehicle Assembly Building to the launchpad takes about five hours, and the crawler burns about 150 gallons (570 liters) of diesel fuel every mile.
Photograph courtesy NASA
意译:航天飞机图片。运送发现号,美国航天局的履带运输机爬行沿着在1英里每小时( 160公里/小时)的速度 。 此短途运行,从装配大楼到发射基地,需时约5个小时,以及运输履带车烧掉约150加仑( 570公升)的柴油每英里。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/0323B2E9.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:13
Photo Gallery: Space Shuttle
Space shuttle Discovery touches down at the Shuttle Landing Facility at NASA's Kennedy Space Center in Florida. The runway is 15,000 feet (4,600 meters) long and 300 feet (90 meters) wide, about twice the size of the average commercial runway. The pavement is made of 16-inch-thick (41-centimeter-thick), high-friction concrete grooved to drain water and add extra friction. Scientists went a little overboard with the friction at first and had to grind down the pavement a bit after several complicated landings.
Photograph courtesy NASA
意译:航天飞机图片。发现号航天飞机抵达在航天飞机着陆设施,在美国宇航局的佛罗里达州肯尼迪航天中心。 跑道是15000英尺( 4600米)长,300英尺( 90公尺)宽,大约两倍大小的平均商业跑道。 行人道上了16英寸厚( 41厘米厚),高摩擦混凝土槽排水,并添加额外的摩擦。 科学家前往有点狂热追求摩擦在第一并已磨下人行道少量经过多次复杂降落。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/0323CA48.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:14
Photo Gallery: Space Shuttle
Space shuttle Columbia, seen here launching in 1993, paved a brilliant legacy before its tragic end. The shuttle disintegrated over east Texas on its landing descent to Kennedy Space Center on February 1, 2003, at the conclusion of a microgravity research mission. Columbia was the oldest orbiter in the fleet and the first shuttle to orbit Earth. It was also the heaviest, weighing 178,000 pounds (80,800 kilograms).
Photograph courtesy NASA
意译:航天飞机图片。 哥伦比亚号航天飞机,从这里发射,在1993年,走出了一条辉煌的遗产之前,其悲惨的下场。 航天飞机上空解体在东德克萨斯州登陆后裔到肯尼迪航天中心于2003年2月1日,在缔结一项微重力研究的使命。 哥伦比亚号是最古老的轨道器在舰队和第一艘航天飞机轨道地球。 它也是最重,总重量178000磅( 80800公斤) 。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/0323CB91.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:14
Photo of the Day
March 27, 2008
Sea Star and Mollusk, Satonda Island, 2005
Photograph by Tim Laman
Many mollusks, like this ridged specimen resting atop a blue sea star (starfish) near Indonesia's Satonda Island, are commensal creatures, meaning they benefit from living on or near a host organism, while leaving the host largely unaffected. However, mollusks are also a favorite prey of sea stars, which use their suction-cupped tube feet to pry open clams, mollusks, and oysters before consuming their innards.
(Photo shot on assignment for, but not published in, "One Fish, Two Fish, Red Fish, Blue Fish: Why Are Coral Reefs So Colorful?" May 2005, National Geographic magazine)
意译;主标题;大海星和软体动物, satonda岛,2005年。
许多软体动物,喜欢这个山脊样品静止在顶上一个蓝色大海星(海星)靠近印度尼西亚的satonda岛,是commensal动物,这意味着它们受益生存空间或附近的宿主生物体,而离开宿主基本上不受影响。然而,软体动物,也是最喜欢猎食海上星类,其中利用其吸盘――杯形的管脚,以探查敞开的蛤类,软体动物,和牡蛎,在消耗它们自己的内脏之前。
引自:“美国国家地理杂志”,当天的图片。(2008年3月27日)
http://bbs.home.news.cn/upfiles/0323CD45.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:14
Photo of the Day
March 28, 2008
Sunset, Florida Keys, 1999
Photograph by Jim Richardson
Dramatic storm clouds move across Florida Bay at sunset as a woman on Seven Mile Bridge in Marathon, Florida, looks on. Built by millionaire property developer Henry Flagler to take his trains to Key West, the bridge is now closed to traffic and is used for morning jogs, daytime fishing trips, and evening strolls by the residents of Marathon.
(Photo shot on assignment for, but not published in, "South to the Keys," January/February 1999, National Geographic Traveler magazine)
意译:主标题:日落,佛罗里达,1999年。
戏剧性的暴风雨云层运动越过佛罗里达湾在日落像一个妇女在七英里大桥马拉松赛,佛罗里达,注视和期待。建成由百万富翁开发家亨利?Flagler用他的火车到Key West,现在桥限制交通量和用于早晨散步,白天钓鱼活动,到黄昏是居民散步或马拉松赛。
引自:“美国国家地理杂志”,当天的图片。(2008-3-28)
http://bbs.home.news.cn/upfiles/03246C2C.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:15
Patterns in Nature: Rocks
Slate yields to brilliant lichens in Merced Falls, California.
Photograph by Sylvia Sharnoff
意译:岩石在自然界的模式。板岩产量,给于辉煌的地衣在merced瀑布,加利福尼亚州。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/03246D25.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:15
Patterns in Nature: Rocks
Minerals streak the hills of Oregon's Painted Hills State Park.
Photograph by Sylvia Sharnoff
意译:岩石在自然界的模式。矿物质条纹山上的俄勒冈州的画山国家公园。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/03246E50.002C
世人皆醉
发表于 2009-4-25 15:15
Patterns in Nature: Rocks
Concentric rings of color decorate a crystal found in Albany, Oregon.
Photograph by David Boyer
意译:岩石在自然界的模式。同心圆环的颜色点缀结晶壮的岩石,发现在奥尔巴尼州,俄勒冈州。
http://bbs.home.news.cn/upfiles/03246EB0.002C
页:
1
2
[3]
4
5
6
7
8
9
10
11
12