浪迹简阳 发表于 2006-6-21 00:06

克林顿的翻译简阳中学作讲座

还记得曾经论坛上提到的克林顿的翻译(Andy Fan)不?
简中82级的学生。
今天下午在简阳中学两校区作了两次讲座,和现在的学生娃儿分享其成功经验,还可以。(抽空主动来的)
                              (以下内容转贴的)

      曾经师从许国璋,做过克林顿的翻译,目前是美国RE/MAX东湾集团(亚太投资)董事、总裁,美中贸易发展协会房地产委员会主席、“Andy英语”创始人。昨日,这位在美国生活了近20年的四川人Andy在看到本报旅游英语100句的“征集令”后,兴奋地致电本报,希望能加入9人翻译评审小组。“为家乡做点事,是我期待很久的事情,感谢你们给我提供了这样一个机会!”

贫寒学子师从英语名师
  Andy Fan出生于四川简阳的一个贫寒工人家庭,但他从小酷爱英语。1982年,简阳中学高中毕业的他以优异的成绩被北京外国语大学英语系录取。昨日,正在成都考察的Andy告诉记者,当时许国璋教授由于年事已高,课时安排已经比较少了,Andy就经常拿着自己的问题到教授所住的东苑上门请教。“在许国璋教授的私人时间里,我学到的东西比课堂上学到的还多。”
  1987年,Andy大学毕业后荣获美国大学全额奖学金留学美国。当时由于家庭贫寒,Andy差点为了昂贵的机票而放弃留学梦,还是美国大学校长破例特批经费,给了他一张飞往美国的机票。

留学生成克林顿翻译
  1987年,Andy来到美国的当年,就成了克林顿的翻译。“当时我和阿肯色州州立大学的校长成了朋友,而他正是当时任阿肯色州州长的克林顿的好朋友。一次偶然的机会,校长向克林顿推荐了我。”
  与克林顿第一次见面,Andy感到十分紧张。“我用了整整一个月的时间恶补政治、历史。但当见到克林顿的那一刻,我还是紧张极了。我告诉他我很紧张,如果翻译得不好请他理解。哪知他听完后笑着对台下的人说:‘这位年轻的翻译有点紧张,如果待会儿他翻译错了,那可是他出错,我可没有说错啊!’这么一句玩笑话,让现场的气氛立即轻松了。”之后的5年里,Andy一直为克林顿做中、英文翻译,一直到1992年克林顿正式成为美国总统。

juelee 发表于 2006-6-26 02:22

有这么牛的人,居然没人顶,

天马行空 发表于 2006-6-26 09:01

那就顶一个嘛,是比较牛哈.

简州儿女 发表于 2006-6-26 20:14

简阳人才多!
后起之秀呢?

weishugu 发表于 2006-6-26 21:41

请到这里看看:http://www.jy0832.com/viewthread.php?tid=2468&extra=page%3D3

简州老百姓 发表于 2006-7-4 17:32

这是我们简阳人的骄傲啊,你说呢????????????????

ting_memory 发表于 2006-7-8 17:09

哎呀,为什么他不早点来作讲座呢?简阳有这种人才真是骄傲啊

24米的阳光 发表于 2006-10-18 22:34

骄傲!顶起。。。。。。。。。。

59Sir 发表于 2007-11-15 13:56

说中文还是英语啊1`
页: [1]
查看完整版本: 克林顿的翻译简阳中学作讲座