找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 世人皆醉

國家地理(二)

[复制链接]

216

主题

2万

回帖

7万

积分

精英会员

继续吃酒

UID
94
回帖
24070
主题
216
积分
71768
阅读权限
220
注册时间
2006-5-22
最后登录
2014-1-5
在线时间
4232 小时
发表于 2009-4-28 22:55 | 显示全部楼层
好看

难得看到楼主转一次有文字说明的图片:p1 (33))

这个帖子整得好~
其实我最喜欢机场了,尤其是喜欢那的广播,一听就有种君临天下的感觉——【请乘坐xxxx航班的旅客准备登基】
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:55 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Brazil
A boy leads a donkey across the barren dunes of Jericoacoara, Brazil. The classic image of Brazil is one of lush rain forests, but desertification caused by deforestation, climate change, population growth, and mismanaged farming practices is rapidly taking over parts of the country.
Photograph by Stephanie Maze
意译:巴西的图片。一个小男孩牵一头驴子越过荒地在巴西的Jericoacoara沙丘。第一流的图片是巴西是青葱雨林,但是荒漠化是由于过度砍伐森林,气候变化,人口过度增长,和处置失当的农畜牧业习惯正在加速在国家部分地区传播。
[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:55 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Brazil
Samba drummers liven up the atmosphere on Ipanema Beach in Rio de Janeiro. In 1965, Brazilians Astrud Gilberto and Stan Getz won a Grammy Award for their international hit song, "The Girl From Ipanema." The song popularized the fun-filled image of Brazil and introduced the world to the sultry style of the region's bossa nova music.
Photograph by Priit Vesilind
意译:巴西的图片。桑巴舞鼓手具有活力气氛在Ipanema海滩位于Rio de Janeiro。在1965年,巴西人Astrud Gilberto和Stan Getz赢得格莱美奖是由于他们的国际性演出成功的歌曲,“这女孩从Ipanema.”这首歌普及那充满乐趣的形象在巴西而且介绍到全世界那激烈的时尚风格的区域性的bossa音乐新星。

[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:55 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Brazil
A boy quickly becomes a man in the rural Brazilian state of Rondonia, where 200,000 children like him have no access to schooling. Three-fifths of the land here has been deforested since the 1970s.
Photograph by Michael Nichols
意译:巴西的图片。一个男孩很快变成男人在乡下的巴西的Rondonia州,那里有20万儿童象他一样没有入学之门。从1970年以来这里已经有五分之三的陆地已经在砍伐森林。

[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:56 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Brazil
This 1955 picture captures the essence of a summer day on Rio's Arpoador Beach in Brazil's richest and most densely populated region: the southeast. The territory on its own has more people than any other South American country and contains the nation's business center, S鉶 Paulo, as well as its capital, Rio de Janeiro. Brazil ranks among the world's highest in economic inequality, and the southeast's luxurious living standards often come under fire by impoverished regions such as the drought-stricken northeast.
Photograph by Charles Allmon
意译:巴西的图片。这是一幅1955年摄取的照片是在一个夏日在Rio's Arpoador海滩位于巴西的富有的和人口十分密集的地区;在东南部。那领土在它特有的具有很多人口比起其他南美国家而且是国家的商业中心――圣?保罗,也是巴西的首都,Rio de Janeiro.。巴西排列在世界上最高的经济上不均匀,而南部的豪华生活标准经常来自在火灾之下穷困的地区就像干旱遭殃的东北部。
[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:56 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Brazil
Boys play football (soccer) on the shore of Lake Rodrigo de Freitas on the south side of Rio de Janeiro, Brazil. Soccer buffs often say, "The English invented it; the Brazilians perfected it." The nation formed its first official team in 1914 and now boasts what is arguably the most successful national football team in the world.
Photograph by Thomas Cockrem/Alamy
意译:巴西的图片。男孩踢足球在海滨的Rodrigo de Freitas湖位于南边的Rio de Janeiro,巴西足球爱好者常说,“英国人发明它,巴西人完美它”。在1914年巴西国家成立第一支官方足球队而今自誉是可以论证的最成功国家足球队在世界上。

[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:56 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Land of the Living Wind
Sunset casts a rosy glow over granite peaks encircling a glacial lake in Torres del Paine National Park, Chile. Chile's prized jewel, the 598,000-acre (242,000-hectare) national park is a mosaic of landforms including soaring mountains, golden pampas, and grinding ice fields.
Photograph by Peter Essick
意译:活的风在陆地图片。夕阳蒙上了一幅玫瑰红色美丽的映照越过花岗岩峰顶环抱一冰川湖在托Torres del Paine国家公园,智利。 智利的珍贵宝石, 59.8万英亩( 24.2万公顷)国家公园是一个镶嵌的地形包括翱翔的山,黄金的彭巴斯草原和研磨冰原野。

[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:57 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Land of the Living Wind
Moreno Glacier rises above Lake Argentino as a rugged wall three miles (4.8 kilometers) wide and almost 200 feet (60 meters) tall. One of 47 massive ice fields in Argentine Patagonia's Glaciers National Park, this grinding, groaning force of nature covers a hundred square miles (260 square kilometers).
Photograph by Peter Essick
意译:活的风在陆地图片。莫雷诺冰川上升到高于Argentino 湖,像一个高低不平的墙壁有3英里( 4.8公里)宽,几乎200英尺( 60公尺)高。 其中47个大规模的冰原,在阿根廷巴塔哥尼亚地区的冰川国家公园,这个磨擦的,呻吟自然的力量,涵盖了数百平方英里( 260平方公里) 。
[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:57 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Land of the Living Wind
Hundred-foot-tall (30-meter-tall) araucaria trees surrounding a waterfall reach for the stars in Chile's Copahue Provincial Park. Living relics of the Jurassic period, these thousand-year-old giants stand as symbols of Patagonian tenacity in a landscape both severe and sublime.
Photograph by Peter Essick
意译:活的风在陆地图片。一百英尺高( 30米高) araucaria树木周围的一处瀑布达到星星在智利的copahue省级公园。 生活遗迹的侏罗纪时代,这1000年历史的巨人站在象征巴塔戈尼亚人坚韧都表现严峻和壮观的景观。

[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:58 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Land of the Living Wind
A single ranch can stretch for several hundred thousand acres in Río Negro, a province in northern Argentine Patagonia. Ranch workers oversee far-flung grazing from outposts called puestos, like the one above, where hours are long and comforts are few.
Photograph by Peter Essick
意译:活的风在陆地图片。一个单一的大牧场可以延伸100000英亩在里奥内格罗省的北部,阿根廷巴塔哥尼亚。 牧场工人监督远方遥远的牧场,从前哨的所谓puestos ,像一个以上的,在那里劳动时间长但是舒适却很少。
[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:58 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Land of the Living Wind
Settlements, like this twinkling village built between the mountains and the sea, are few and far between in Patagonia. The 260,000-square-mile (673,000-square-kilometer) region is so sparsely settled that population density is as low as one person per square mile in some areas.
Photograph by Peter Essick
意译:活的风在陆地图片。住区,喜欢这个闪烁村落之间建立高山和大海,是少而远在巴塔哥尼亚。 该260000平方哩( 67.3万平方公里)地区是如此稀少定居人口密度低似一人,因为每平方哩才一个人,在某些地域。

[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:58 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Land of the Living Wind
A lone lighthouse stands guard on the Patagonia coast. Cold waters rushing in from Antarctica support a wide variety of life along Patagonia's southern coast, including sea lions, cormorants, and albatrosses.
Photograph by Peter Essick
意译:活的风在陆地图片。一个孤独的灯塔竖立看守对巴塔哥尼亚海岸。 冷水急流奔波从南极洲支持各种各样的生活一直巴塔哥尼亚南部沿海,其中包括海狮,鸬鹚和信天翁。

[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:58 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Land of the Living Wind
The 69,930-acre (28,300-hectare) Copahue Provincial Park, on the eastern border of Chile, is home to prehistoric araucaria forests, vast prairies, snowy Andean peaks, picturesque lakes, and lunar-like landscapes of rock formations, shown here. The park sits in the massive collapsed caldera of Copahue volcano.
Photograph by Peter Essick
意译:活的风在陆地图片。在69930英亩( 28300公顷) copahue省级园区,在东部边境的智利,是家园中的史前的araucaria森林,广阔的大草原,雪域安第斯山峰,风景如画的湖泊,和月球一样的景观的岩石层中都在这里显示。 该园设在大规模坍塌喷火山口的Copahue火山。

[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:59 | 显示全部楼层
Photo Gallery: Land of the Living Wind
The snowy peaks of the Andes spawn thousands of gushing streams and waterfalls in Patagonia. From majestic mountains to trembling volcanoes, Patagonia remains the unspoiled frontier of South America.
Photograph by Peter Essick
意译:活的风在陆地图片。该雪山是安第斯山脉的产物数千条涌出的溪流和瀑布,在巴塔哥尼亚。 从雄伟壮观的高山到颤抖的火山,巴塔哥尼亚仍然是未受破坏的南美洲边疆。

[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:59 | 显示全部楼层
Photo Gallery: French Polynesia
Fueled by a Polynesian passion for dance, torch-twirling Tahitians stage a sizzling show at a beachfront resort. Nearly extinguished during the 19th century by disapproving missionaries, Tahitian dancing has been rekindled by a renaissance of native culture梐nd by tourists' appetite for spectacle.
—From "French Polynesia: Charting a New Course," June 1997, National Geographic magazine
Photograph by Jodi Cobb
意译:法属波利尼西亚图片。燃料由一个波利尼西亚的热情舞蹈,火炬转动塔希提岛的 A阶段发出咝咝声表示在一处海滨地区度假。 几乎熄灭当十九世纪由于反对传教士,塔希提岛舞蹈已重新燃起了由文艺复兴时期的本土文化和游客的爱好作为奇观。

[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 22:59 | 显示全部楼层
Photo Gallery: French Polynesia
Churchgoers in Sunday finery sweat out a sermon with the help of handheld fans in Papeete, Tahiti, French Polynesia's steamy capital. Worshipers sit in same-sex groups, blending their voices in rousing himenes—Tahitian-style hymns. So transporting is the sound, vows one hearer, 'it lifts you right out of your seat.
—From "French Polynesia: Charting a New Course," June 1997, National Geographic magazine
Photograph by Jodi Cobb
意译:法属波利尼西亚图片。去做礼拜在周日华丽的服饰出汗听说教,借助手持扇子在帕皮提,塔希提岛,法属波利尼西亚的蒸汽的首都。参加礼拜者坐在同一性别群体,融合他们的声音在鼓劲himenes――塔希提岛式的赞美圣诗。 所传送的是健康的,誓言一听众,“升降机你的权利要你坐下”。
[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 23:00 | 显示全部楼层
Photo Gallery: French Polynesia
Lacy breakers lap the coral reef that rings Bora-Bora, an ancient sunken volcano 165 miles [266 kilometers] northwest of Tahiti. With sugar white beaches edging its electric-blue lagoon, the island fits everyone's image of a South Seas paradise—but not everyone's pocketbook: Waterfront thatch huts go for up to [U.S.] $700 a night.
—From "French Polynesia: Charting a New Course," June 1997, National Geographic magazine
Photograph by Jodi Cobb
意译:法属波利尼西亚图片。花边式破碎机包围珊瑚礁这环形物Bora-Bora,那是一个古老沉没火山165英里(266公里)西北的塔希提岛。伴随那糖白色海滩边缘,其电铁蓝色珊瑚礁泻湖,那岛上适合每个人的形象是南海天堂,但不是每个人的钱袋子:海滨茅草屋舍去了,用美元700元住一晚。

[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 23:00 | 显示全部楼层
Photo Gallery: French Polynesia
With strong arms and obliging souls, Tahitians usher ashore French vacationers after a lagoon cruise on an outrigger canoe. But hospitality has turned to hostility among many islanders for whom the burdens of French rule outweigh the blessings.
— From "French Polynesia: Charting a New Course," June 1997, National Geographic magazine
Photograph by Jodi Cobb
意译:法属波利尼西亚图片。强大的臂膀和有礼貌的心灵,塔希提岛迎来上岸的法国度假者经过泻湖邮轮上的一个舷外支架的独木舟。 但好客盛情已经转向敌意其中对许多岛民来说,我们所负担的法国人统治是得不偿失的祝福。
[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 23:00 | 显示全部楼层
Photo Gallery: French Polynesia
Lacy breakers lap the coral reef that rings Bora-Bora, an ancient sunken volcano 165 miles [266 kilometers] northwest of Tahiti. With sugar white beaches edging its electric-blue lagoon, the island fits everyone's image of a South Seas paradise—but not everyone's pocketbook: Waterfront thatch huts go for up to [U.S.] $700 a night.
—From "French Polynesia: Charting a New Course," June 1997, National Geographic magazine
Photograph by Jodi Cobb
意译:法属波利尼西亚图片。花边式的破碎机包围珊瑚礁这戒指宝来-宝来,那是一个古老沉没火山165英里(266公里)西北的塔希提岛。 与糖白色沙滩边缘,其铁蓝色珊瑚礁,岛上适合每个人的形象建设是南海乐园,但不是每个人的钱袋子:海滨茅舍去了, 美元700元住一晚上。
[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

60

主题

5万

回帖

13万

积分

热血青年

上 將 不 好 當 !

UID
4288
回帖
50313
主题
60
积分
132055
阅读权限
10
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-2-28
在线时间
4087 小时
 楼主| 发表于 2009-4-28 23:01 | 显示全部楼层
Photo of the Day
March 11, 2008
Guitar, Aspen, Colorado, 1999
Photograph by Joel Sartore
Rock-and-roll pioneer Chuck Berry plays a candy apple-red guitar at the Jazz Aspen Music Festival. Called the father of rock-and-roll, Berry is as revered for his iconic hits, such as "Johnny B. Goode," "Maybellene," and "Memphis," as he is for helping break the color barrier in the music world.
(Photo shot on assignment for, but not published in, "Authentic, Extravagant Aspen," July/August 1999, National Geographic Traveler magazine)
意译:主标题:吉他,阿斯本,科罗拉多州,1999年。
摇滚乐的先驱Chuck Berry扮演一个糖果红苹果吉他在爵士乐阿斯本音乐节。称为摇滚乐之父,Berry是被看作崇敬的偶像的成功人物,就像“Johnny B. Goode”,“Maybellene”,和“孟斐斯”,同样地他是为了帮助打破那风格的屏障在音乐世界。
[img=500,300]http://www.jy0832.com/static/image/common/emp.gif
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

不良和违法信息举报邮箱:80411235@qq.com|营业执照|网站法律顾问|Archiver|手机版|小黑屋|简阳论坛 ( 蜀ICP备2021016404号-1 )

关注简阳论坛
官方公众号

GMT+8, 2025-5-25 13:28 , Processed in 0.070707 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表