奕凡
发表于 2012-9-18 17:54
我把小小的礼物留给我所爱的人,--大的礼物却留给一切的人。
心的门,想要进来呢?
奕凡
发表于 2012-9-18 17:55
It is the little things that I leave behind for my loved ones,
---great things are for everyone.
奕凡
发表于 2012-9-18 17:55
妇人呀,你用泪海包绕着世界的心,正如大海包绕着大地。
奕凡
发表于 2012-9-18 17:55
Woman, thou hast encircled the world s heart with the depth of thy
tears as the sea has the earth.
奕凡
发表于 2012-9-18 17:55
太阳以微笑向我问候。
雨,他的忧闷的姐姐,向我的心谈话。
奕凡
发表于 2012-9-18 17:55
The sunshine greets me with a smile.
The rain, his sad sister, talks to my heart.
奕凡
发表于 2012-9-18 17:55
我的昼间之花,落下它那被遗忘的(河蟹)。
在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。
奕凡
发表于 2012-9-18 17:55
My flower of the day dropped its petals forgotten.
In the evening it ripens into a golden fruit of memory.
奕凡
发表于 2012-9-18 17:55
我象那夜间之路,正静悄悄地谛听着记忆的足音。
奕凡
发表于 2012-9-18 17:55
I am like the road in the night listening to the footfalls of its
memories in silence.
奕凡
发表于 2012-9-18 17:55
黄昏的天空,在我看来,象一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待。
奕凡
发表于 2012-9-18 17:56
The evening sky to me is like a window, and a lighted lamp,
and a waiting behind it
奕凡
发表于 2012-9-18 17:56
太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。
奕凡
发表于 2012-9-18 17:56
He who is too busy doing good finds no time to be good.
奕凡
发表于 2012-9-18 17:56
我是秋云,空空地不载着雨水,但在成熟的稻田中,可以看见我的充实
奕凡
发表于 2012-9-18 17:56
I am the autumn cloud, empty of rain, see my fulness in the field
of ripened rice.
奕凡
发表于 2012-9-18 17:56
他们嫉妒,他们残杀,人反而称赞他们。
然而上帝却害了羞,匆匆地把他的记忆埋藏在绿草下面
奕凡
发表于 2012-9-18 17:56
They hated and killed and men praised them.
But God in shame hastens to hide its memory under the green grass.
奕凡
发表于 2012-9-18 17:56
脚趾乃是舍弃了其过去的手指。
奕凡
发表于 2012-9-18 17:56
Toes are the fingers that have forsaken their past.